One of the biggest misconceptions of a global advertising campaign is that if it was successful on one particular market, it will also work for the rest of the world. The cultural differences and the preferences of international target audiences may differ a lot. But it is the words a marketer uses that matter the most. If one decides to choose a word-for-word translation, the campaign is doomed because of the translation fails.
The more time you dedicate to make sure every word is on its place and the message you want to communicate is accurately translated the better results you will get. Consult with the local office and let them express their opinion. Does your slogan fit in the perception of the brand people have? Never underestimate the importance of the right message as in the end it is the key factor for a consumer to choose your brand.